hứa hôn

Học thuật
Thân thiện
hứa hôn

Hai người trẻ trao nhẫn cho nhau trong lễ hứa hôn.

Définition
  1. Verbe (transitif) :
    • Fiancer, promettre en mariage : "hứa hôn" désigne l'action de promettre solennellement un futur mariage, soit entre deux personnes, soit par des parents qui promettent la main de leur enfant.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Hai gia đình đã hứa hôn cho họ từ khi còn nhỏ. (Les deux familles les ont fiancés depuis leur enfance.)
    • Anh ấy hứa hôn với ấy dưới gốc cây cổ thụ. (Il s'est fiancé à elle sous le vieil arbre.)
    • Ông bà đã hứa hôn con gái cho một gia đình danh giá. (Les grands-parents ont promis en mariage leur fille à une famille respectable.)
Utilisation avancée
  • L'expression implique souvent un engagement formel, parfois avec des rites ou des échanges de cadeaux traditionnels, et peut précéder de longtemps la cérémonie de mariage.
  • Elle peut être utilisée à la voix passive ou dans un sens réciproque : (Ils ont été fiancés).
Variantes et mots apparentés
  • Lễ hứa hôn (nom) : cérémonie de fiançailles.
    • Lễ hứa hôn sẽ được tổ chức vào tháng tới. (La cérémonie de fiançailles aura lieu le mois prochain.)
  • Đính hôn (verbe) : synonyme plus formel et courant pour "fiancer", se référant souvent à la cérémonie officielle des fiançailles.
Synonymes
  • Fiancer : conclure une promesse de mariage.
  • Promettre en mariage : s'engager à donner ou à contracter un mariage futur.
Expressions idiomatiques
  • Hứa hôn đầu thai : promettre un mariage dès une vie future (littéralement, "se fiancer pour la prochaine réincarnation") – expression poétique ou proverbiale évoquant une promesse d'amour éternel.
    • Tình yêu của họ sâu đậm, như thể đã hứa hôn đầu thai. (Leur amour est si profond, comme s'ils s'étaient fiancés pour une autre vie.)
hứa hôn

Hai người trẻ trao nhẫn cho nhau trong lễ hứa hôn.

  1. fiancer; accorder la main
  2. faire une promesse de mariage

Từ gần giống